![]() ![]() I'm not the translator or otherwise involved with the project at all, so second-hand opinion, but I think "Zoldak" was chosen as a spelling because it's an actual, real-world surname that real people have. Quote from: ReiDuran on December 29, 2020, 10:38:22 AM Also see Code Breaker Codes for more Persona 4 cheat codes. SRW is 90% text so to not only translate it, but localize it into something that's actually understandable and accessible for people who wouldn't even be familiar with the series just blows my mind. Released on By for PS3, PS2 Persona 4 (PS2) Cheats Persona 4 cheats, Unlockables, Tips, and Codes for PS2. I made an account specifically because I wanted to say THANK YOU for the excellent work and all time and effort that must have went into such a huge project. For Shin Megami Tensei: Persona 4 on the PlayStation 2, a GameFAQs message board topic titled 'CodeMasters, Codebreaker 7+ Codes request.'. I guess if I absolutely needed to be critical, then I'd say that there's a few typos and some questionable name translation choices (specifically Sladgelmir instead of Thrudgelmir or Zoldak instead of Zoldark), but how the hell can I even complain about that when I was absolutely certain that I'd never get to experience this game in the first place? SRW OGs and OG Gaiden are basically my absolute favorite games in my favorite game series and I remember trying to bug Atlus way back when for them to bring this to the West and being shut down, so finally getting to play this and understand the story is a dream come true. I've been waiting for a translation for this ever since the game first released and it feels like a dream to see it finally happen. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |